Una voce di Giorgio Agamben, Quodlibet (publisher).

Una voce di Giorgio Agamben is a an online platform where Giorgio Agamben has been publishing short public interventions in Italian since March 2017. It is hosted and maintained by the Italian publisher Quodlibet, where many of Giorgio Agamben’s books have been published.

On February 26, 2020, Giorgio Agamben started to publish short interventions on a regular basis, all focusing on the 2019-2020 coronavirus pandemic. This entry was created as a way to keep track of those interventions and their accompanying translations. It is worth noting those interventions spur many reactions online: they are too numerous to be listed here. This entry will be updated with new interventions as they appear. Interventions are listed in reverse chronological order of their publication on Quodlibet.

Updated: 2021.07.28

• • •

The Book: A che punto siamo? L’epidemia come politica

Some of those interventions were gathered in a book titled A che punto siamo? L’epidemia come politica released by Quodlibet on July 9, 2020. This volume includes modifications to interventions already published on Una voce di Giorgio Agamben, along with a foreword (“Avvertenza”), interviews, and a short essay previously unpublished (“Il diritto e la vita”). Some of those new additions have been translated and made available online:

  • Il diritto e la vita, chapter from the book.
  • El derecho y la vida, same chapter from the book, trans. Artillería Inmanente
  • Polemos epidemios, chapter from the book, trans. Artillería Inmanente, (interview with Dimitra Pouliopoulou for the Greek journal Babylonia, May 20, 2020)
  • La nuda vida, chapter from the book, trans. Artillería Inmanente (interview with Ivar Ekman for the Swedish Public Radio, April 19, 2020)

Translations collected in book form

Book-lenght collections with translations of Agamben’s interventions on the pandemic:

• • •

Interventions on Una voce with their translations

  1. July 28, 2021 – Uomini e lemmings

  2. July 19, 2021 – Tessera verde

  3. July 16, 2021 – Cittadini di seconda classe

  4. May 3, 2021 – Il volto e la morte

  5. April 16, 2021 – La nuda vita e il vaccino

  6. March 16, 2021 – Guardati Italia dalla stessa Italia

    • Original: “¡Cuídate, España, de tu propia España!” by César Vallejo, in España, aparta de mí este cáliz, poem XIV, 1939. Reproduced in Obras Poetica Completa with facsimiles of the manuscript, edited by Georgette de Vallejo, Lima: Francisco Moncloa, 1968, pp. 476-477. The edition by Georgette de Vallejo is controversial for a variety of reasons. For a more recent edition, see Vol. III of Cesar Vallejo: poesía completa, 4 volumes, ed. by Ricardo Silva-Santisteban, Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, 1997, p. 112.
    • Pas op Italië voor Italië zelf, trans. Bas Geerts
  7. March 2, 2021 – Un’atmosfera pesante, opaca e soffocante…

  8. February 23, 2021 – La guerra e la pace

  9. February 12, 2021 – L’arbitrio e la necessità

  10. January 25th, 2021 – Di che colore è la notte?

  11. January 20th, 2021 – Una profezia di Lichtenberg

  12. January 5th, 2021 – Filosofia del contatto

  13. December 28, 2020 – Gaia e Ctonia

  14. December 15, 2020 – Capitalismo comunista

  15. November 23, 2020 – Sul tempo che viene

  16. November 6, 2020 – Si è abolito l’amore

  17. October 30, 2020 – Alcuni dati

  18. October 8, 2020 – Il volto e la maschera

  19. October 5, 2020 – Quando la casa brucia. Collected in Quando la casa brucia (Macerata: Giometti & Antonello, 2020).

  20. July 30, 2020 – Stato di eccezione e stato di emergenza

  21. July 13, 2020 – Che cos’è la paura?

  22. July 10, 2020 – Due vocaboli infami

  23. May 11, 2020 – Biosicurezza e politica

  24. May 2, 2020 – La medicina come religione

  25. April 28, 2020 – Sul vero e sul falso

  26. April 22, 2020 – Nuove riflessioni, a version of the same interview was published the next day in La Verità

  27. April 20, 2020 – Fase 2

    • Phase 2, trans. Florence Balique
    • Phase 2, trans. Annie Gamet
    • Fase 2, trans. Artillería Inmanente
    • Fase 2, trans. Federica G. Luna
    • Φάση 2, trans. Panayotis Kalamaras
    • Φάση 2, trans. Αναστάσιος Θεοφιλογιαννάκος, Αντίφωνο
    • Fase 2, trans. Bas Geerts
  28. April 14, 2020 – Una domanda

  29. April 8, 2020 – David Cayley: “Questions about the current pandemic from the point of view of Ivan Illich”

  30. April 6, 2020 – Distanziamento sociale

  31. March 27, 2020 – Riflessioni sulla peste

  32. March 17, 2020 – Chiarimenti

  33. March 11, 2020 – Contagio

  34. February 26, 2020 – L’invenzione di un’epidemia. Reproduced in il manifesto (paywall; archived version).

• • •

Other interventions on the pandemic by Giorgio Agamben

Missing from the list above are additional interventions in other venues (i.e., not first published on Una voce; most recent at the top):

Share on facebook
Share on twitter
271 Shares

Subscribe to our newsletter

This newsletter serves one purpose only: it sends a single email notification whenever a new post is published on aphelis.net, never more than once a day. Upon subscribing, you will receive a confirmation email (if you don’t, check your spam folder). You can unsubscribe at any time.